Resultats de la cerca frase exacta: 8

Diccionaris terminològics  | Llengua. Literatura
1. mengum
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
estudis, però, han constatat una distància lingüística prou important, de manera que algunes fonts les consideren llengües diferents. Des d'un punt de vista sociocultural, sembla que els parlants de ngie i mengum formen igualment dues comunitats separades. El mengum s'inclou dins del grup momo. [...]
2. crioll francès de Saint Lucia
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
El crioll de base francesa de Saint Lucia es considera una variant d'un crioll parlat també a Trinitat i a les illes Windward, Dominica i Grenada, que van esdevenir britàniques el segle XVIII. Probablement també va ser present a Saint Vincent, però allà fou substituït pel crioll anglès. Igualment [...]
3. pidginglis
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
considera una llengua diferenciada. Un dels trets característics del pidginglis és la presència de lèxic espanyol. Igualment, hi ha manlleus del pidginglis a l'espanyol de Guinea: finis, 'acabar'; klote, 'tela'; misis, 'senyora'; motoboi, 'mecànic'; opandon, 'a [...]
4. castellà
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
, encara que avui també hi té un gran pes el parlar de Madrid, igualment septentrional. [...]
5. crioll francès de Dominica
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
es considera igualment la mateixa llengua que el crioll francès de la Martinica i Guadeloupe, però en aquestes illes no s'hi troba la influència notable de l'anglès present en les varietats de les illes Windward i de Trinitat, causada per la coexistència històrica amb aquesta llengua.Cristòfor Colom [...]
6. crioll francès de Grenada
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
esdevenir britàniques el segle XVIII. Probablement també va ser present a Saint Vincent, però allà fou substituït pel crioll anglès. Igualment es considera la mateixa llengua que el crioll francès de Martinica i Guadeloupe, però en aquestes illes no s'hi troba la influència notable de l'anglès presen [...]
7. crioll francès de Trinitat
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
una variant d'un crioll parlat també a les illes Windward, Dominica, Saint Lucia i Grenada, que van esdevenir britàniques el segle XVIII. Probablement també va ser present a Saint Vincent, però allà fou substituït pel crioll anglès. Igualment es considera la mateixa llengua que el crioll franc [...]
8. urdú
Font Diccionaris terminològics del TERMCAT
Àrea temàtica Llengua. Literatura
'exemple, la llengua en què es fa la producció cinematogràfica de Bombai ('Bollywood') és igualment comprensible per hindis i urdús. L'urdú i l'hindi pertanyen al mateix diasistema lingüístic, anomenat hindustani. L'hindi-urdú pertany al grup de dialectes khaṛībolī, dels quals es va [...]